본문 바로가기

CHINA STORY

[중국기사번역]국민들한텐 국산품 추천하면서 둥밍주(거리전자 회장)는 삼성폰,레이쥔(샤오미 테크 창업자)은 아이폰 사용자?

近日,格力电器董事长董明珠在接受媒体采访网店销售额时,大方地拿出手机向大家展示了相关的数据。不过,细心的网友发现董明珠所使用的手机并非格力手机,而是一部三星Galaxy Fold的折叠屏手机。

최근 거리전자(格力电器)회장 둥밍주는 언론사에서 온라인 쇼핑몰 판매액 관련 인터뷰를 응했는데, 거리낌 없이 자신의 휴대폰을 꺼내 들어 모두에게 관련 데이터를 보여주었다. 하지만 예리한 네티즌들은 둥밍주가 사용하는 휴대폰이 거리전자의 휴대폰이 아니라 삼성 갤럭시 폴드 휴대폰인 것을 발견했다.

 

출처: http://baijiahao.baidu.com/s?id=1667741761783020479

Galaxy Fold是三星在去年推出的首款折叠屏手机,采用双屏内折叠设计,5G版本售价高达18888元;华为也有一款同类型的折叠屏手机Mate Xs,售价16999元,或许董明珠觉得三星更好用。

갤럭시폴드는 삼성이 작년에 출시한 최초의 폴더블 폰으로, 듀얼 스크린 내장 접이식 디자인이다. 5G 버전은 최대 18,888위안(약 한화 326만 원)이다; 화웨이에도 비슷한 유형의 접이식 휴대폰 Mate Xs가 있고 가격은 16,999위안(약 한화 293만 원)이지만 둥밍주는 삼성 폰이 더 쓰기 좋았던 모양이다.

 

实际上,许多国产手机厂商的高层也都在用别人家的手机,例如华为创始人任正非、前OPPO副总裁沈义人、小米创始人雷军等等。

실제로, 많은 국산 휴대폰 제조업체의 고위 간부들(예를들어 화웨이 창시자 런정페이, 전 OPPO부회장 션이런,샤오미 창시자 레이쥔 등등)이 다른 국가의 휴대폰을 쓰고 있다.

 

출처: http://baijiahao.baidu.com/s?id=1667741761783020479

不久前雷军微博就被网友曝光用的是iPhone手机,引起了相当大的热议。小米合伙人潘秋堂不得不回应称,如果哪家手机公司的老板或者产品经理宣称不试用体验三星和苹果的手机,要么是虚伪,要么是不称职。

최근 레이쥔이 웨이보에 아이폰을 사용한 흔적이 네티즌들에게 노출되어 상당히 화제가 되었다. 샤오미 파트너 관계자는 '어느 휴대폰 업체의 사장이나 제품 책임자가 삼성이나 애플 휴대폰을 쓰지 않겠다고 주장한다면 거짓말이거나 적임자가 아니다' 라고 말했다.

 

其实,iPhone、三星这些外来品牌在国内市场相当吃香,即使有媒体频频喊出撑国货的言论,但国人也难逃"真香定律"。

아이폰이나 삼성 같은 외국 브랜드가 국내 시장에 상당히 인기가 있는 것은 사실이다. 언론에서 아무리 국산품을 애용하라고 외쳐도 국민들은 구매욕구를 떨쳐내기가 어렵다.

 

近段时间,华为因为受到了美国的打压,芯片供应商的砍单,海外销售市场雪上加霜;而看到华为遭到不公制裁后,国内网友纷纷为华为打抱不平,甚至出现不少撑国货买华为手机的声音。

최근 화웨이는 미국의 압박으로 칩 공급업체의 공급이 끊기고 해외 판매시장은 상황이 악화되었다. 화웨이가 부당한 제재를 받자 국내 네티즌들은 분개하며 국내 제품을 애용하자고 외치며 화웨이 휴대폰을 구매했다. 

 

不过,尴尬的是,在面对苹果公司的降价策略,国人的心理防线也一步步被击穿,最终也没有抵挡住iPhone的诱惑。

하지만 애석하게도, 애플의 가격 인하 전략에 국민들은 차츰 심리적 경계심을 풀게 되고 결국 아이폰의 유혹을 떨쳐내지 못했다.

 

目前,在京东手机排行榜上,iPhone 11的手机销量稳居第一位,评论数接近200万,新款的iPhone SE也超过了10万;而华为今年推出的重磅P40系列却不到20万。

현재 징둥 닷컴의 휴대폰 순위 차트에서, 아이폰 11의 판매량이 1위로 후기는 거의 200만 개에 다다랐고 새로 출시한 아이폰 SE 역시 10만 리뷰를 초과했다; 반면 화웨이에서 올해 출시한 P40시리즈의 리뷰는 20만도 안된다.

 

对此,有许多网友纷纷调侃,"口口声声说要支持华为,身体却很诚实。"

이에, 많은 네티즌들이 "말로는 화웨이를 지지하지만 몸은 정직하다."라며 조롱했다.

 

事实上,小编认为许多网友的出发点也许是好的,希望国货成为国人的骄傲;但如果上升到抵制iPhone就是不明智的选择了,苹果的大部分供应链及代工企业是中国企业,抵制苹果手机意味着苹果背后的众多中国企业受到影响,从而可能数十万或者百万的工人失业。

사실상 편집자도 네티즌들의 의견에 동의하며, 국산품이 국민들의 자랑거리가 되기를 바란다. 하지만 무작정 아이폰 불매운동을 하는 것은 현명한 선택이 아닌것이 사실이다. 아이폰 대부분의 공급선 및 외주업체들이 중국기업이다. 그러므로 아이폰 불매운동은 수많은 중국기업에 악영향을 미치고, 수십만 혹은 수백만의 근로자가 일자리를 잃을 수 있다는 의미이다.

 

打铁还需自身硬,唯有国内的创新科技与研发技术强大才能真正赢得市场。

쇠를 단련하려면 장인 자신부터 강하게 해야 한다, 오직 국내의 혁신적인 과학기술과 연구개발 기술이 발달되어야만 시장을 장악할 수 있다.

 

 

 

 

 

출처:http://baijiahao.baidu.com/s?id=1667741761783020479

 

董明珠用三星、雷军用iPhone,国人点赞“国货”却不买华为!

近日,格力电器董事长董明珠在接受媒体采访网店销售额时,大方地拿出手机向大家展示了相关的数据。不过,细心的网友发现董明珠所使用的手机并非格力手机,而是一部三星Galaxy Fold的折叠��

baijiahao.baidu.com

 

오역된 부분이 있다면 알려주시면 감사합니다:)